1. |
Ode ao Povo Brasileiro
02:29
|
|
||
Ode ao Povo Brasileiro
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Sou Sul Americano
Sou de São Salvador
“A Bahia já me deu”
O que ninguém pode tirar
Sul Americano
Sou filho de Oxalá
Viajei para levantar
Meu império
Minha voz
Sul Americane
Preto
Gay
Ocidental
Da “carne de carnaval”
No meu sangue
A dor dos meus
Sul Americano
Do país do bacanal
De Zumbi
Assis
João
Marielle
Elza
Gil
Areia ô mareou
Areia ô mareou
Sou Sul Americano
Tapajó
Tupinambá
Potiguara
Caeté
Goitacás
Tupiniquim
Sul Americana
Do Brasil
De Itamar
Pixinguinha
Di
Drummond
Cruz e Souza
Tom
Gullar
Sou Sul Americano
Liberdade, Curuzu
Jorge
Lélia
Beatriz
Abdias
Dorival
Areia ô mareou
Areia ô mareou...
[ English Translation ]
Ode to the Brazilian People
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
I am South American
From Saint Salvador
“Bahia already gave me”
What no one can take from me
South American
Child of Oxalá
I travelled to raise
My empire
My voice
South American
Black
Gay
Western
With my “flesh made of carnival”
In my blood runs
The pain of my ancestors
South American
From the country of bacchanal
Of Zumbi
Assis
João
Marielle
Elza
Gil
The sands that sailed
The sands that sailed
I am South American
Tapajó
Tupinambá
Potiguara
Caeté
Goitacás
Tupiniquim
South American
From the Brazil
Of Itamar
Pixinguinha
Di
Drummond
Cruz e Souza
Tom
Gullar
I am South American
From Liberdade, Curuzu
Jorge
Lélia
Beatriz
Abdias
Dorival
The sands that sailed
The sands that sailed...
|
||||
2. |
Deuses Deusas
02:46
|
|
||
Deuses Deusas
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Deuses negros do mar
Que habitam as entranhas
As profundezas do mar
Eu bem sei
Meu amor vive
Entre âncoras e cavalos marinhos
E eu padeço do seu carinho
Eu pedaço de carne crua
Que afora na noite nua
Inebriada de tédio
Ainda sinaliza qualquer esperança
Guarda inteiro na lembrança
Dentro de mim mar alto
Mar bravo
Mar manso
Mar de outros mares
Dos negros deuses que o renegam de mim
Dos Palmares
O que será, ou haverá de ser
O meu desfecho
Aqui do norte
Pulsam veias como valas de um rio sem leito
Sigo em frente
Sigo meu caminho
Canto minhas dores para acalentar
A quem um dia rogou por um amor
Que a dona do mar levou
Pra lá no fundo ficar...
[ English Translation ]
Gods Goddesses
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Black gods of the sea
That inhabit the bowels
The depths of the sea
I know too well
My love lives
Among anchors and seahorses
As I long for their affection
I’m an open wound
In the darkness of the night
Intoxicated by restlessness
That signals whatever hope
Left in my memory
Within me the high sea
Rough sea
Calm sea
Sea of other seas
Of the black gods who deny him from me
Dos Palmares
What will be or will have to be
My fate
Here from the North
Veins pulsate like floods in a river delta
I go on
I go on my way
I sing my pains to soothe
The ones who once pled for a lover
That the lady of the sea took
To the bottom to stay…
|
||||
3. |
Qualquer Lugar
02:38
|
|
||
Qualquer Lugar
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Vamos pra qualquer lugar
Onde a gente possa ser
Livre pra comer um ao outro
Se observando
Um ao outro
Me leva pra qualquer lugar
Onde a gente passe a crer
Na bondade no mundo
Na generosidade no mundo
E vai que você decida ficar
Depois que a tarde cair
E vai que de vez decida ficar
Depois que você me beijar
Me arrasta pra qualquer lugar
Onde a gente possa estar
Um por dentro do outro
Oriundo um do outro
Um sorrindo pro outro
Me chama que eu vou com você
E se o tempo virar
Meu amor dá-se um jeito
Deu morar nos teus braços
Vai que de vez eu possa ficar
Depois que a poeira assentar
A gente outra vez consiga seguir
Por onde o desejo guiar
Te arrasto pra qualquer lugar...
[ English Translation ]
Any Place
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Let’s go to any place
Where we can be
Free to lay with each other
Observing
One another
Take me away to any place
Where we may begin to believe
In the goodness of the world
In the generosity of the world
And it may be that you decide to stay
After dusk sets
And it may be that you finally decide to stay
After you kiss me
Carry me away to any place
Where we can be
Woven to each other
Unraveling from each other
Smiling to each other
Call me cause I’ll go with you
And if the weather turns
We’ll find a way my love
For me to live in your arms
It may be that I can finally stay
After the dust settles
We can go on again
To wherever desire leads us
I’ll carry you away to any place...
|
||||
4. |
Meu Preto
02:44
|
|
||
Meu Preto
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Meu preto
Não posso mais
Viver
Longe de você
É que a lonjura
Me aperta a mente
Tudo que quero
É o seu calor
Sem seu carinho
É tão vazio
Sem você
Aqui onde estou
Faz tanto frio
Já não consigo
Mais sorrir
Mas quando penso
Em fugir daqui
Daqui
Para onde você
Meu preto
Não posso mais
Viver
Longe de você
Ouço teu canto
Teu colo quente
É um bom motivo
Pra seguir
Em frente
Avante
Onde ninguém
Ninguém será
Assim pra você
Olhe
Meu preto
Não posso mais
Viver
Longe de você...
[ English Translation ]
A Song About Two Black Lovers
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
My love
I can no longer
Live life
Afar from you
It’s that the distance
Tortures me
All that I want
Is your warmth
Without your affection
It’s so empty
Without you
Here Where I am
It’s so cold
I can no longer
Smile now
But when I think
About fleeing from here
From here
To where you are
My love
I can no longer
Live life
Afar from you
I hear your song
Your warm lap
It’s the motivation
To keep going
Forward
Onwards
Where no one,
No one will be
Like this for you
You see
My love
I can no longer
Live life
Afar from you...
|
||||
5. |
Mafuá
02:44
|
|
||
Mafuá
(Bruno Capinan & Luisão Pereira)
Publishing: direct
Vá descer lá em casa
Que vai ter um mafuá
Subir a Paciência
Que vai ter um mafuá
Vai ter um mafuá
Com vista pro mar
Convidei os erês
E convoco vocês
Vai ter um mafuá
Vai ter um mafuá
Diga a Dara que vá
Que mainha tá lá
Vá descer lá em casa
Que vai ter um mafuá
Vá baixar na Preguiça
Que vai ter um mafuá
Ribeira
Amaralina
Que vai ter um mafuá
Já honrei a quizila
Que vai ter um mafuá
Vai ter um mafuá
Com festa no mar
Convidei Damião
E convoco seu Zé
Vai ter um mafuá
Vai ter um mafuá
Venha
Pode chegar
Seja o que Deus quiser
Axé, axé amor
Xangô mandou entrar
Ogum anunciou
Fogo
Louvor
Imã
Nanã olhou pro céu
Iansã alumiou
Axé e amor…
[ English Translation ]
Mafuá
(Bruno Capinan & Luisão Pereira)
Publishing: direct
Go down to the house
Cause there’ll be a bash
Head up to Paciência
Cause there’ll be a bash
There’ll be a bash
With seaside view
I’ve invited the Êres
And I’m inviting y’all
There’ll be a bash
There’ll be a bash
Tell Dara who’s going
That ma’ is there too
Go down to the house
Cause there’ll be a bash
Walk down Preguiça
Cause there’ll be a bash
Ribeira
Amaralina
Cause there’ll be a bash
I’ve made the offerings
Cause there’ll be a bash
There’ll be a bash
With a party by the sea
I’ve invited Damian
And I’m inviting sir Zé
There’ll be a bash
There’ll be a bash
Come by
You can show up
It’s in God’s hands
Axé, axé and love
Xangô tells you to come
Ogum made it known
Fire
Praise
Magnet
Nanã looked to the sky
Iansã lit it up
Axé and love….
|
||||
6. |
Tara Rara
02:51
|
|
||
Tara Rara
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
É natural do coração
Querer você
Você pra mim
Você o outro
Lindo, louco
Lindu, lindu e louco sob o sol
O sol inteiro
Ardendo inteiro sob nós
Num repousar de um peito nu
Seu peito nu na minha mão
Boca no ouro salivando
E indo ao encontro a certeza
Que perdura
Enquanto todo mundo dorme
Eu sigo a ansiar
Seu beijo
Não te conheço, mas te quero
Assim como não conheço a deus
Te quero
Assim como nunca decifrei as horas
Nem as correntes marítimas
Que nem as canções sonhadas
Te quero
Só sinto que já te conheço
E já te quero
Assim como a lua nova te espero
Numa noite quente
Sua carne trêmula
Sua condição humana
Eu, você e o nada…
[ English Translation ]
Rare Desire
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
It’s natural in the heart
To want you
You for me
You the other
Beautiful and crazy
Beautiful, beautiful and crazy under the sun
The full sun
Burning fully above us
Lying there with your chest bare
My hand on your bare chest
My golden mouth salivating
And going to face
The enduring truth
While everyone sleeps
I continue to yearn
Your kiss
I don’t know you but I want you
Just like I don’t know god
I want you
Just like I’ve never deciphered time
Nor the ocean currents
Neither the songs I’ve imagined
I want you
I just feel I already know you
And just want you
Just like the new moon I’m here for you
On a hot summer night
Your quivering flesh
Your human condition
You and nothing else...
|
||||
7. |
Possíveis Possibilities
03:08
|
|
||
Possíveis Possibilities
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Se me deixei levar
Pelo desejo amor
Tamanho desejo amor
Tamanho desejo
Se me deixei levar
Pelo impulso
Sem medo do tombo amor
Sem medo do tombo
Eu não pude me conter
Não foi eu
E fui eu
Possíveis possibilities
Nas noites mais claras
Possíveis possibilities
Nos sonhos mais raros
Se me deixei levar
O corpo já não sente dor
Se me deixei levar
A mão que afaga
Também corta amor
Possíveis possibilities
Nas noites mais altas
Possíveis possibilities
Nos sonhos mais raros
Em que você me tenha
Por inteiro
E que você detenha
O que é nosso amor
Possíveis possibilities
Não foi eu
Possíveis possibilities
E fui eu
Eu me deixei levar
Pelo desejo
Do jeito de sempre amor
Do jeito de sempre…
[ English Translation ]
Possible Possibilities
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
If I let myself be carried away
By desire, my love
Tremendous desire, my love
Tremendous desire
If I let myself be carried away
By impulse
Without fear of falling, my love
Without fear of falling
I couldn’t contain myself
It was not me
And I was myself
Possible possibilities
On the clearest nights
Possible possibilities
In the rarest dreams
If I let myself be carried away
My body no longer feels pain
I let myself be carried away
The hand that strokes
May also stab, my love
Possible possibilities
In the deepest nights
Possible possibilities
In the rarest dreams
However you might fully
Have me
And you might hold
What is our love
Possible possibilities
It was not me
Possible possibilities
And I was myself
If I let myself be carried away
By desire
As I always do, my love
As I always do...
|
||||
8. |
Na Moral
02:29
|
|
||
Na Moral
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Estou aqui pensando em você
E na real
Faz tanto tempo que eu quero você
Mas, na moral
Você já me deu mole
Você só enrola
E finge fingir que não gosta de mim
Fazia tanto tempo que eu e você
Num carnaval
Um dedo
Um beijo
Um doce no farol
De pedra e sal
Você quis me dar tudo
E agora me vem
Vem dizer que cansou
Bem depois de você sentar
Só sei se quiser, fico
De vez com você, fico
Assim por nós dois, lindo
Só deixo de ser
Para ser tudo aquilo que o corpo e o amor ditar...
[ English Translation ]
Honestly
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
I’m here thinking about you
That night together
It’s been so long that I want you
Honestly
You’ve already teased me
You only play
And pretend to pretend not to like me
It had been so long since we’re together
At carnival
A finger
A kiss
Lit at the lighthouse
Of stone and salt
You wanted to give me everything
And now you come to me
Come to say you’ve tired
Just after you ride it
You know, if you want, I’ll stay
For good with you, I’ll stay
Just for each other, my love
I’ll only stop being
To be all that the body and love command...
|
||||
9. |
Comigo Não
02:50
|
|
||
Comigo Não
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Você não avisou
Nem procurei saber
Quando você me olhou
Só quis saber de você
Na hora que passei
Você não quis ficar
Já estava previsto
Que iria me apaixonar
Não se apresse
Pra chegar
Não, não
Não me peça
Pra voltar atrás
Comigo não
Você nem me avisou
Nem procurou saber
Quando você chegou
Já estava lá por você
Se seu amor perdi
O coração é seu
Na hora que chamar
Hei de lembrar quem sou eu
Não tem presa
Se rolar ou não
Não
E na hora
Que você voltar
Comigo não…
[ English Translation ]
Don’t even
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
You didn’t let me know
I didn’t even try to find out
When you looked at me
I only wanted to get to know you
The moment I came by
You didn’t even stay
It was already written
That I would fall for you
Don’t rush
To make it
Not now
Don’t ask me
To turn back
Don’t even
You didn’t let me know
I didn’t even try to find out
When you arrived
I was already there for you
If your love I lost
It’s your heart’s desire
When the time comes
I must remember who I am
No rush
If it happens or not
If ever
And whenever
You want to try again
Don’t even...
|
||||
10. |
Do Mais Secreto Desejo
02:49
|
|
||
Do Mais Secreto Desejo
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Não sei o que se passa pela sua mente
Quando ela vaga
Tão de repente
Só sei, que te conheço mais que muita gente
É tanta história
Daqui pra frente
O que se passa pela sua mente
Quando ela foge
Onde se esconde
Assim quando me perco no meu pensamento
Por essas noites
Sempre te encontro
Aquele sonho que vivi contigo
No labirinto
Do meu desejo
Se o que se passa pela sua mente
Não mais demora
Não faz sentido
As cicatrizes que deixou o vento
Trouxe a coragem
Pro recomeço…
[ English Translation ]
Of the Most Secret Desire
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
I don’t know what’s on your mind
When it wanders
So suddenly
I only know, that I know you more than most
It’s so much history
Yet to come
What’s on your mind
When it flies away
Where does it hide
And when I get lost in my thoughts
All through these nights
I always find you
That vivid dream I had about you
In the labyrinth
Of my desire
If what’s on your mind
No longer lingers
It doesn’t make sense
The scars left by the wind
Brought the courage
For a new beginning…
|
||||
11. |
Bahia Brasil
03:34
|
|
||
Bahia Brasil
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Segura na minha mão
E confia
A gente tá na Bahia
A gente tá na Bahia
É pura magia amor
É pura alegria senhor
Fui lá no Senhor do Bonfim
Deixar as promessas que eu fiz
Pedidos ao pai Oxalá
De quem quer pra sempre ficar
Com a brisa salgada do mar
No mar da Bahia
Segura na minha mão
E confia
A gente tá na Bahia
A gente tá na Bahia
É tanta certeza de quem
Deixou na Bahia um amor
Que a onda azulada levou
Mas que ainda hoje fica
É tanta saudade que dá
Que a gente quer logo voltar
Pro povo
Pra terra
Pro mar
Pro mar da Bahia
Segura na minha mão…
[ English Translation ]
Bahia, Brazil
(Bruno Capinan)
Publishing: direct
Hold on to my hand
And believe it
We’re in Bahia
We’re in Bahia
It’s pure magic my love
It’s pure joy sir
I went up to the Senhor do Bonfim
To leave the promises I made
Requests to father Oxalá
From those who want to forever remain
With the salty breeze of the sea
In the sea of Bahia
Hold on to my hand
And believe it
We’re in Bahia
We’re in Bahia
It’s so much certainty from those
Who left behind in Bahia a love
That was washed away by a blue wave
But still remains today
It’s so much longing that stings
That we want to go back soon
To the people
To the land
To the sea
To the sea of Bahia
Hold on to my hand…
|
Bruno Capinan Toronto, Ontario
Bruno Capinan is a Toronto-based brazilian singer-songwriter who fuses soft melodies, bossa-nova inspired rhythms, and an
extravagant performance as an act of queer resistance.
“Today, that voice – acrobatic, sensual, both angelic and profane – is what listeners of his Tropicalia-inspired music first latch on to. It’s his voice that gets first mention in most reviews” - The Guardian
... more
Streaming and Download help
If you like Bruno Capinan, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp